See distanciel on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "indélicats" } ], "antonyms": [ { "word": "présentiel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Néologisme) De distance et -el, sur le modèle de présentiel." ], "forms": [ { "form": "distanciels", "ipas": [ "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "distancielle", "ipas": [ "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "distancielles", "ipas": [ "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Titre d’un billet de blog, 31 octobre 2010", "text": "Un accompagnement distanciel est-il similaire à un présentiel ?" } ], "glosses": [ "Qui se fait à distance." ], "id": "fr-distanciel-fr-adj-3rLq1CR0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "remote" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "distancial" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "distanca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "op afstand" } ], "word": "distanciel" } { "anagrams": [ { "word": "indélicats" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Néologisme) De distance et -el, sur le modèle de présentiel." ], "forms": [ { "form": "distanciels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dis.tɑ̃.sjɛl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoine Robitaille, Après la pandémie, relançons aussi l’éducation, Le Journal de Québec, 16 janvier 2021", "text": "Alors, comment relancer l’éducation après la pandémie ? Les corvées urgentes ? Quelle place pour le « distanciel » ?" } ], "glosses": [ "Situation dans laquelle les personnes sont à distance les unes des autres." ], "id": "fr-distanciel-fr-noun-nZgPXycC" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "distanciel" }
{ "anagrams": [ { "word": "indélicats" } ], "antonyms": [ { "word": "présentiel" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Néologismes en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Néologisme) De distance et -el, sur le modèle de présentiel." ], "forms": [ { "form": "distanciels", "ipas": [ "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "distancielle", "ipas": [ "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "distancielles", "ipas": [ "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Titre d’un billet de blog, 31 octobre 2010", "text": "Un accompagnement distanciel est-il similaire à un présentiel ?" } ], "glosses": [ "Qui se fait à distance." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "remote" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "distancial" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "distanca" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "op afstand" } ], "word": "distanciel" } { "anagrams": [ { "word": "indélicats" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Néologismes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Néologisme) De distance et -el, sur le modèle de présentiel." ], "forms": [ { "form": "distanciels", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\dis.tɑ̃.sjɛl\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Antoine Robitaille, Après la pandémie, relançons aussi l’éducation, Le Journal de Québec, 16 janvier 2021", "text": "Alors, comment relancer l’éducation après la pandémie ? Les corvées urgentes ? Quelle place pour le « distanciel » ?" } ], "glosses": [ "Situation dans laquelle les personnes sont à distance les unes des autres." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\dis.tɑ̃.sjɛl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-distanciel.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-distanciel.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-distanciel.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "distanciel" }
Download raw JSONL data for distanciel meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.